Заказать

Центральный офис Москва+7 (495) 668-13-78
www.t-link.ru
Бюро переводов
Заказать перевод
Центральный офис Москва 
Мы работаем, звоните!
+7 (495)  668-13-78

Филиал Санкт-Петербург 
Мы работаем, звоните!
+7 (812)  600-23-27
Карта сайта
Экспреcс-заявка
-обязательные к заполнению поля
ЮРИДИЧЕСКИЙ
ПЕРЕВОД

Агентство «ТрансЛинк» осуществляет перевод юридических материалов: законов и нормативных актов, договоров, учредительных документов и заключений. Оказывает услуги устного перевода конференций, деловых встреч, семинаров и презентаций, выполняет нотариальное заверение, апостиль, легализацию документов.

ЭКОНОМИЧЕСКИЙ
ПЕРЕВОД

Агентство переводов «ТрансЛинк» выполняет письменный экономический перевод различного вида отчетов, инвестиционных и маркетинговых исследований, страховой документации, бизнес-планов, договоров, статей, рекламно-информационного материала, а также оказывает лингвистическую поддержку деловых мероприятий: конгрессов, форумов, конференций, семинаров и встреч различного уровня.

ПЕРЕВОД ДЛЯ
ЭНЕРГЕТИКИ
И МАШИНОСТРОЕНИЯ

Специалисты агентства «ТрансЛинк» выполняют качественные устные и письменные переводы для энергетической и машиностроительной отраслей. Мы работаем по направлениям: атомный энергопромышленный комплекс, тепловая и гидроэнергетика, нефтегазовый комплекс, машиностроение и производство оборудования и мн.др.

ПЕРЕВОД ДЛЯ
АВИАСТРОЕНИЯ

Работы в области авиастроения и судостроения, оказываемые специалистами бюро «ТрансЛинк», включают перевод технической, научной, юридической, экономической, деловой документации, подготовку и издание технической документации, устные переводы (последовательные и синхронные) различного уровня, обеспечение обучения, сдачи имущества и гарантийного обслуживания, обеспечение телефонных переговоров и видеоконференций.

ПЕРЕВОД ДЛЯ
ОБОРОННОЙ
ПРОМЫШЛЕННОСТИ

Лингвистическое сопровождение предприятий ОПК стоит в числе основных направлений деятельности агентства переводов «ТрансЛинк». Мы обеспечиваем перевод всех видов документации (эксплуатационной, ремонтной, контрактной и пр.), чертежей и схем, буклетов и брошюр, а также приводим эксплуатационную документацию в электронный вид согласно стандарта S1000D, «упрощенный технический язык».

МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД

Специалисты агентства «ТрансЛинк» выполняют качественные устные и письменные медицинские переводы: технический, научный, юридический, деловой перевод, устные переводы форумов, конференций и выставок, лингвистическое сопровождение испытаний.

Наши клиенты:

Бюро переводов ТрансЛинк

Агентство переводов «ТрансЛинк» было основано в 2003 году. Сегодня оно представляет собой крупнейшую отечественную компанию широкого профиля, которая с безупречным качеством оказывает услуги перевода — как письменного, так и устного.

Центральный офис нашего бюро переводов - в Москве. Действуют филиалы бюро в Санкт-Петербурге, Киеве, Николаеве (Украина), Женеве (Швейцария).

В июне 2014года были опубликованы результаты исследования, проведённого независимым агентством Common Sense Advisory Inc. Цель исследования заключалась в изучении рынков подобных услуг разных стран. В этом материале, названном The Language Services Market: 2014, наше агентство профессиональных переводов вновь признано лидером в России. В странах Восточной Европы «ТрансЛинк» занял 3-е и 46-е место среди стран всего мира.

2013 год для нашей компании был ознаменован успешным прохождением ресертификационного аудита, в ходе которого мы подтвердили свое соответствие стандарту ISO 9001. Кроме того, бюро срочных переводов «ТрансЛинк» было сертифицировано на соответствие нормам стандарта, принятого и применяемого в странах Европы («Translation Services — Service Requirements (EN 15038:2006)»). Сегодня оно обладает лицензией, дающей право на работу с материалами, составляющими государственную тайну.

Преимущества работы с агентством переводов «ТрансЛинк»

Помощь в организации
и проведении мероприятий
Безупречное качество
переводов
Квалифицированные
специалисты
Разработка глоссария
для конкретного проекта
Защита информации
и условий сотрудничества
Современные технологии
перевода
Гибкая ценовая политика
несколько вариантов оплаты
Курьерская доставка
переведённых материалов
Оценка качества
переведённых материалов

Ценности и миссия бюро переводов «ТрансЛинк»

Миссию компании мы видим в создании максимально благоприятных условий для деловых взаимоотношений партнёров из разных стран, а также в профессиональном содействии представителям бизнеса и повышении престижа профессии переводчика. В качестве лозунга мы выбрали фразу «Понимая весь мир». Для нас эти слова имеют важный смысл: профессионалы, которые работают у нас, действительно способны снять все ограничения в общении, которые испытывают люди, говорящие на разных языках.

Мы сформулировали для себя несколько приоритетов:

1. Качество. Гарантия, которую наша компания дает на свою работу, является выражением нашей уверенности в качестве.

2. Точность. Все заказы исполняются нашими специалистами максимально точно, что позволяет клиентам экономить время.

3. Профессионализм. Наше бюро переводов в Санкт-Петербурге, Москве и других городах оказывает свои услуги в сотрудничестве со специалистами НИИ и экспертами-лингвистами.

4. Индивидуальность. При работе над каждым проектом специалисты нашего бюро обеспечивают профессиональный перевод, максимально полно и точно учитывают его индивидуальные особенности.

5. Технологичность: для обеспечения максимальной эффективности работы мы используем самые современные решения в области IT.

6. Конфиденциальность. Каждый клиент, обращающийся в наше агентство переводов в Москве или другом городе, может рассчитывать на надежную защиту конфиденциальной информации.

Клиенты нашего центра переводов

Максимально ответственный подход к работе позволил нам наладить успешное взаимодействие с крупными, солидными клиентами. «ТрансЛинк» получил статус официального переводчика мероприятий, проводимых «Большой восьмёркой» (G8). В этом статусе агентство переводов работало на таких мероприятиях, как форум «ТЭК в XXI веке», проект «Сахалин-2», Универсиада 2013 года, XII Петербургский международный экономический форум, выставка «Оборона и защита», которая проводилась в 2013 году, 42-й Всемирный конгресс, проведённый Международной рекламной ассоциацией, и других.

Возникли вопросы, связанные с работой нашего бюро переводов текстов и особенностей взаимодействия с нами? Ответы на многие из них вы сможете найти в разделе FAQ. Не нашли ответ? Свяжитесь с нашими специалистами: они с удовольствием проконсультируют вас. Мы будем рады сотрудничеству с вами!

Пресс-центр

Новости бюро переводов

Агентство переводов Транслинк
в СМИ

В мире

08.09.2014 What do you say? Or Whaddayasay? - Whaddya gonna git? - I dunno. Если вдруг у Вас появились сомнения в том, что это английский, отбросьте их. Это настоящий разговорный английский.
11.07.2014 Опрос «Известий» Способствует ли снижение минимального порога оценки ЕГЭ по русскому языку на 12 баллов повышению грамотности выпускников? Газета «Известия» провела опрос руководителей бизнеса и представителей системы образования.
17.09.2014 «Образование на русском» – новый портал для дистанционного изучения языка Государственный Институт русского языка имени А.С.Пушкина открыл портал «Образование на русском»
Ранее в новостях Другие публикации Ранее в новостях
Подписаться на рассылку
Вам нужна помощь?
Прямо сейчас отправьте нам заполненную форму и наш менеджер свяжется с Вами в указанное время.